So the martial arts school where I study has replaced a water wall, which really was more of a water on the floor by the wall in the brief period where it was operational, with a fish tank to which they’re slowly adding fish, and I mentioned that I knew a guy who had a saltwater tank and was raising anemone. Sea anemone, that is, not the terrestrial flower after which it is named.
One of the listeners made mock of my pronunciation of the word, which immediately made me self-conscious of my pronunciation.
As you know, gentle reader, I have learned a vast quantity of my vocabulary from books, so I’m especially self-conscious of pronouncing things incorrectly. Recently, I’m pretty sure I’ve stumbled over perfidy and have ruled out of using opprobium in conversation.
Which is just as well; the Internet tells me I missed an R in it.
Perhaps I should start making use of that little “Say it” button so I know how to pronounce things. Unfortunately, when I’m about to drop an exotic word in conversation, that button isn’t handy, and looking it up on my phone fails to make me look smart in the moment.
Oh, and back to anemone. The question was whether I was throwing an extra N in it. In my defense, I might have said “an anemone.”
But the problem wouldn’t have occurred in the first place if I’d said sea anemone, which is what I was talking about. But I know aquaria less than I know exotic words and how to use them.