Don’t Turn Around

What kind of name for a car is that?

Der Kompressor

Seriously, the Kompressor? Was someone’s German/American dictionary off by a little bit when this was brainstormed (in the German, brundsturmcht, I believe)? Or were they trying to come up with a noun that indicated this particular Mercedes would crush the competition?

Regardless, you know what song I’d use in the commercials, don’t you?

Altered slightly, as you can guess.

Buy My Books!
Buy John Donnelly's Gold Buy The Courtship of Barbara Holt Buy Coffee House Memories

6 thoughts on “Don’t Turn Around

  1. The Benz boys have been slapping the “Kompressor” tag on occasional vehicles with blowers – never seen one on a turbodiesel, though – for many years. There’s one I see every week at the Gazette office.

  2. Umm, yeah, “kompressor” is Krautish for “turbocharger”. Das exhaust-driven turbine kompresses der intake air, undt das engine macht die extrapower. Est mor gut den die normally-aspirated engine, jah?

  3. As CGHill remarked, and rightly so, “Kompressor” is the German word for “blower”. See the pre-WWII Mercedes Benz models SSK and others of the W06 series. K or Kompressor means that the engine is turbo-charged. Go and see Tam`s blog to thank her for the traffic. Regards, Martin

  4. According to my owner’s manual, it’s technically a supercharger, not a turbo. Sure sounds purty though.

Comments are closed.